Sunday, May 22, 2005

Conférence à Londre

Conférence à Londre
Dr. Abdelfattah Abu-Srour, le directeur du Centre Alrowwad a été invité par Al-Awda - la Coalition au Droit de Retourà Londre au Royaume Unis, à un Evénement/ Conférence pour commémorer la 57ème année de An-Nakba. Dans cet evenement qui a été co-organisé et qui a eu lieu à l'Université de Londre-SOAS, 2 films ont été projétés et puis des interventions par Dr. Abdelfattah Abu-Srour, Dr. Nur Masalha, Dr. Azm Bishara and Dr. Mahmoud Issa.
Le directeur du Centre Alrowwad, pendant son séjour (Mai 13 au 18) a visité de membre de Conseil d'administration de Hoping Foundation: Bella Freud à Londre, et Dr. Karma Nabulsi en Oxford, ainsi que la Fondation Qattan à Londre.

Thursday, May 05, 2005

Tournée Alrowwad aux USA de 17 Juin au 10 Juillet 2005

New York
Vendredi, 17 Juin
Arrivée à New York City. (New York schedule will be coming soon. Thank you New York!)

Saturday, June 18
12 noon - Sally (van) and Shannon (car) drive the group to lunch at an Arabic restaurant near DUMBO (generously paid for by Maysoon Zaid), Brooklyn with the Palestine National Theater group (6 men group who are only here in the US until Saturday night!)
1:30-2 pm - Sally and Shannon drive the group out to Wayne
6 pm - Performance in Wayne, New Jersey. PM - Meal afterward at Arabic restaurant in Wayne (right?)

Sunday, June 19
Morning till 4 pm - Sally and Shannon drive the group to Coney Island!! Swimming at the beach and 12-4pm tickets for unlimited rides at Astroland Amusement Park (Asia- we need to order these soon, right?) Lunch at Nathan's Hotdogs (kosher!)
5:00 pm - Sally and Shannon drive group to midtown. Sally returns van to rental place.
6:30 pm - group attends 7 pm performance of "Sweet Charity" on Broadway and meet Denis O'hare on stage after the show. Light meal afterwards.

Monday, June 20
Morning and early afternoon- Group to take Staten Island ferry past the Statute of Liberty. Then a walk up the west side of manhattan from Battery Park through all of the new "lower westside parks".
2:30 pm - Lunch at Henry and Kathleen Chalfant's home in the West Village (donated!) - Denis O'Hare (from Sweet Charity) should also be at this lunch too!
7:30 pm - Barrow Street Theater performance

Tuesday, June 21
Mid-afternoon: Go up to the 86th floor viewing station of the Empire State Building.
7 pm - Performance at the Martin E. Segal Theater (based in the CUNY Graduate Center on 34th St and 5th Ave)

Wednesday, June 22
2:30-5:30 - Nibras Arab-American Theater Company hosts a theater workshop for the children at the Al-Noor School in Brooklyn - light snack provided
7 pm - Performance at the Al-Noor School and dinner afterwards in Brooklyn.

Thursday, June 23
12 noon - Grand Central Station - group takes 12 noon train off to Connecticut!


Jeudi, 23 Juin
Leave New York City for Falls Village, Connecticut. Al-Rowwad troupe arrives in Falls Village – Bob McLean will transport them here. Troupe will have dinner at Gail's house, hang out, maybe tour around the area in the evening. Possible newspaper interview for the next day’s paper to also advertise the performance.

Vendredi, 24 Juin
Rehearsal at the high school some time during the day. Performance of ``We Are the Children of the Camp” at the high school at 8 p.m.

Samedi, 25 Juin
Sound check at the Town Grove in Lakeville at 3 p.m. Dabka performance at the Grove Festival for approximately 50 minutes beginning at 5:30 p.m. Spend the rest of the evening at the festival.

Dimanche,26 Juin
Drive to Charter Oak Center in Hartford (about one hour away) to arrive by 11:30 to rehearse for 2:30 p.m. performance of ``We Are the Children of the Camp.” Return to Falls Village for the evening.

Lundi, 27Juin
Free day – depending on the weather: Sleep late, go to the lake to swim/canoe/kayak, go for a hike on the Appalachian Trail, go shopping, go to the movies, have a picnic, other – maybe all of the above!

Mardi, 28 Juin
The troupe leaves for Vermont. We will either drive the troupe to Vermont or to Albany, NY where they will take a bus to Vermont.Burlington, VermontTuesday, June 27: Arrival from Connecticut. Pot luck at Nancy Farrell's. If it's warm, we take potluck to North Beach

Mercredi, 29 Juin
Bike to organic farm. Pick strawberries. Soccer game with pen-pals from Lawrence Barnes school. Swim. Rainy day: Science Museum. Evening: bike to cookout at the Donaths, from Sister Cities: Burlington-Bethlehem-Arad.

Jeudi, 30 Juin
Gentle morning, laundry, showers. Afternoon: Lunch on Church Street, buying presents for families and those who couldn't come. Tour Peace and Justice Center. Interview with press. 4:30 rehearsal at City Hall. Contois Auditorium Performance 7:00 p.m. After theater: pizza in the park.

Friday, 1 Juillet
Visit Ben and Jerry's ice cream factory in Waterbury. Possible: slide in Stow and/or swim in waterfalls. Picnic hosted by Women in Black and Wilpf in Montpelier.6:00 performance Trinity Methodist Church. Snacks and drive to Wheeler Mountain farm in Hardwick

Samedi, 2 Juillet
Breakfast at the farm. All day with Peter Schumann's famous puppets. Break for picnic and swim. Evening: return to Wheelock farmSunday, July 3: Performance with Bread and Puppet Circus, Glover, Vermont, 3:00 p.m. Return to Burlington

Louisville, Kentucky
Lundi, 4 Juillet
Flight to Louisville, Kentucky. Arrival by 5pm.Louisville, KentuckyMonday, July 4: Airport Welcome by Louisville Friends of Al-Rowwad with media invited. Community Welcome Dinner hosted by the nationally renowned River City Drum Corps' Ed White and Zambia Nkrumah at their center. Meal by Ramsi's Restaurant. Stay at Urban Spirit, an antipoverty community center hosting the housing and all breakfasts for the Louisville visit.

Mardi, 5 Juillet
Morning and afternoon join local children from Bosnia, Haiti, Cuba and others lands participating in the Summer Program hosted by Americana Community Center. Opportunity for performance of dance. Lunch at Americana. Opportunity for Al-Rowwad teachers and Friends of Al-Rowwad to dialogue while children have playtime at the Americana Center.

Mercredi, 6 Juillet
All day drum workshop and puppet workshop with local children at West Broadway United Methodist Church. Facilitated by River City Drum Corps, Squallis Puppeteers and other community puppeteers. Lunch by the justice community of West Broadway United Methodist Church. Drumming/puppet/dance performance in Shawnee/Chickasaw Park and picnic dinner.

Thursday, 7 Juillet
Morning and early afternoon time to visit around Louisville. To University of Louisville's Thrust Theater for rehearsal for evening performance. Return to Urban Spirit to rest, clean up and have a snack. Performance of "We are the Children of the Camp" at the University of Louisville Thrust Theater at 7pm. Reception with audience after performance.

Vendredi, 8 Juillet
"Master Class" in theater skills with Stage One Children's Theater and tour of the Kentucky Center for the Arts. Lunch provided by Stage One. Return to Urban Spirit to rest up and prepare for evening performance. Community Festival at Urban Spirit featuring local artists and Al-Rowwad dance performance

Samedi, 9 Juillet
All day play day with local youth invited. Travel to Moncada Farms, about 30 minutes from Urban Spirit. Visit Henry's Ark animal zoo to play with and feed the animals (goats and camels and buffalo, etc.)Swimming and volleyball and other games around the swimming pool and picnic for lunch and for dinner.

Dimanche, 10 Juillet
Départ pour New York et vol retour pour Amman dans la même journée.

Wednesday, May 04, 2005

Rapport Annuel 2004

Rapport Annuel


Preparé par Abdelfattah AbuSrour

1. Vision et buts du Centre Alrowwad
2. Structure Administrative du Centre Alrowwad
2.1. Conseil d'administration
2.2. Assemblée Générale
2.3. Volontaires
2.3.1. Volontaires Locaux
2.3.2. Volontaires Internationaux
2.4. Les Amis du Théâtre Alrowwad
3. Le Climat Politique et Social
4. Rapport Administratif
4.1. Unités d’Activités
4.2.Partenaires Locaux
4.3. Partenaires Internationaux
4.4. Services pour Hôtes, Visiteurs et Volontaires
4.5. Travail Médiatique et Participations internationales
4.6. Evaluation Générale
4.7. Remerciements

Alrowwad est un centre culturel et de formation théâtrale qui a été fondé en 1998. Il est enregistré en vertu de la loi Numéro 1 pour les sociétés charitables et les associations non gouvernementales, pour l’année 2000, par le ministère de l’Intérieur de l’Autorité Nationale Palestinienne, sous la licence numéro BL-360-CU.

1. Vision and aims of Alrowwad Center

Al-Rowwad est un centre indépendant, dynamique et communautaire, qui favorise le développement d’une enfance saine en matière de comportement, de connaissances, de concepts et de pratiques.

Mandat :
Al-Rowwad cible l’ensemble de la communauté de Bethléem, tout en se concentrant sur la collectivité locale du camp d’Aïda. Le Centre doit avoir pleinement la capacité de mobiliser des ressources humaines, techniques et financières pour susciter un changement dynamique et efficace dans la collectivité ciblée.

Objectifs de développement :
1. Donner toute latitude aux enfants pour et améliorer et maîtriser la confiance en soi, l’art de s’exprimer, l’ouverture d’esprit et le sentiment d’appartenance grâce à de la formation et à des campagnes de sensibilisation.
2. Renforcer la communauté locale en l’initiant aux technologies de l’information et de la communication, à l’alphabétisation, et conserver les connaissances indigènes de la tradition et de l’héritage culturel.
3. Construire les capacités institutionnelles et humaines d’Al-Rowwad.

Objectifs Spécifiques :
1. Fonder une troupe théâtrale qui s’efforce d’apporter un changement progressif dans la société, et qui permet aux enfants de faire face aux situations découlant du stress et de l’emprisonnement.
2. Offrir des cours de formation spécialisés et personnalisés pour améliorer l’aptitude des enfants à gérer le changement.
3. Favoriser la prise de conscience de la collectivité par l’intermédiaire des enfants en recourant à divers outils comme le théâtre, la danse, les marionnettes, l’art, l’animation, etc.
4. Effectuer une évaluation des besoins de la collectivité pour répondre aux priorités dans le cadre du mandat du Centre.
5. Équiper le centre en technologie de l’information et de la communication afin de renforcer la constitution de réseaux et l’échange d’information.
6. Mettre sur pied une structure organisationnelle efficace, comportant des règles et règlements clairs, ainsi qu’un mandat clair pour le personnel bénévole et qualifié
Résultats escomptés :
1. Amélioration de l’art de s’exprimer, de la confiance en soi et des connaissances;
2. Renforcement du sentiment d’appartenance et de la croyance en un avenir meilleur;
3. Renforcement de la constitution de réseaux et des échanges culturels;
4. Instauration d’une institution durable dotée d’un personnel qualifié et expérimenté
Ressources nécessaires :
Al-Rowwad s’efforcera de trouver des donateurs et/ou d’instaurer des partenariats avec des institutions locales et internationales.

Contraintes :
Manque de financement et situation politique explosive

2. Structure Administrative du Centre Alrowwad
1. Conseil d'administration
Le conseil d’administration est composé de 7 personnes qui sont le comité fondateur et les volontaires dans le centre :
1. Dr. Abdelfattah Abusrour
2. Anwar Addibs
3. Adnan Hamdan
4. Ibrahim Abusrour
5. Adnan Alajarma
6. Samir Odeh
7. Bassam Abuaker

Les élections pour le Conseil d’administration sont prévu pour le 29 Avril 2005.

2.2. Assemblée Générale
Le conseil d’administration a décidé de présenter des formulaires d’inscription dans l’assemblée générale pour l’année 2005 aux les parents des enfants et d’autres volontaires actifs dans les domaines artistiques et culturels.

2.3. Volontaires
2.3.1. Volontaires Locaux
1. Dr. Abdelfattah Abusrour: Ecriture et mise en scène, filmer et montage vidéo, films d’animation, Entraînement au théâtre, Directeur Général (Exécutif et artistique)
2. Anwar Addibs: drawing, puppets, sound technician, and activities follow-up (a résigné du conseil d’administration, mais il est resté comme volontaire)
3. Azhar Abusrour: Entraînement à la danse folklorique de Dabka
4. Issa Abusrour et Mohammad Awwad: Entraînement au théâtre
5. Issa Abusrour et Mohammad Awwad: Entraînement au théâtre
6. Raed Tailakh: Computer training
7. Ruba Abusrour: Santé et soins dentaire
8. Adnan Hamdan: Administration
9. Ibrahim Abusrour: Administration, comité de finance
10. Adnan Alajarma: Administration, comité de finance
11. Samir Odeh: Administration, comité de finance
12. Ishaq Odetallah: Administration (a résigné à cause de son travail)
13. Wisam Abusrour : Aide Technique
14. Nahil Albarbari : Les activités féminines
15. Mohammad H Abusrour : Entraînement à la danse de Dabka

2.3.2. Volontaires Internationaux
1. France
1.1. JC Fouché, M. Galbi et S. Fourest : Ateliers Vidéo
1.2. Nadège: Formation d’animateurs
1.3. Frédéric: Céramiques
1.4. Saliha Boustar: Cours de Français
1.5. Rohi Ayadi: association A. Dreams
1.6. L’Association Alkamandjati : Musique
2. Egypte:
2.1. Samira Alkassim, l’Université Americaine au Caire
3. La Suisse:
3.1. Marie-Anne: Cours d’Anglais et de Français
4. USA:
4.1. Artists against the Occupation: Marionettes et ateliers d’art
4.2. Sharon et Lorena: Marionnettes et cours d’Anglais
4.3. Dr. R. Barakat- Ateliers de Premiers soins, et cours d’Anglais
5. Italie:
5.1. Michele : Musique, Violon
5.2. Claudia : Musique, Violon

2.4. Les Amis du Théâtre Alrowwad
Alrowwad a travaillé pour fortifier ses relations avec la Société des Amis du Théâtre Alrowwad (SATAR) en France. Le directeur du Centre, Dr. Abdelfattah Abusrour a été élu comme Vice président de SATAR. Alrowwad a travaillé aussi sur la création d’une Société des Amis aux USA, où des Célèbres écrivains du Théâtre ont accepté d’être dans le Conseil d’Administration, comme Tony Kushner et Naomi Wallace. D’autres ami(e)s d’Alrowwad au niveau individuel ou organisation, au niveau local ou international, ont contribué à aider et conseiller Alrowwad.

3. Le Climat Général
Le seul Siège principal du centre Alrowwad est situé au camp de réfugiés Aida. Le centre est composé de deux salles, de 16 mètres carrés chacune, et un petit bureau. La première salle est utilisé comme un centre informatique, une bibliotèque modeste et une salle pour les différents ateliers pédagogiques et d’enseignement aussi bien qu’une salle de réunions. La seconde salle est complètement vide, et elle est essentiellement utilisée pour les ateliers artistiques, et l’entraînement à la dance et au théâtre.
Le camp Aida a été établi après la guerre de 1948, et la déportation des Palestiniens de leurs propres terres, villes et village. Actuellement, le camp a une population de 4,500 habitants, qui sont originaire de 35 villages différents, démolis par les forces zionists. Environs 66% de la population ont moins de 18 ans, et 45% ont moins de 15 ans. Le camp est dépourvu d’espace et de terrains de jeux. Les ruelles étroites du camps sont les seules endroits d’expression pour les habitants de camp.
Le camp a actuellement un Centre de jeunesse qui a été renouvelé, et une Centre de Femmes ; il y a aussi deux autres centres culturels et une centre culturel et formation théâtral (Alrowwad). Le camp a aussi deux écoles supervisés par l’UNRWA.
L’emplacement de camp Aida est spécial pour plusieurs raisons : Il est prèsque une zone de frontière située au nord de bethléem et au sud d’Alquds-Jérusalem.
Aida est dominé par la colonie Israélienne Gilo côté Nord-Ouest, et le camp militaire Israélien dans la Mosqué de Bilal Ibn Rabah (appelé aussi le Tombeau de Rachel) , ainsi que le point de contrôle militaire entre bethléem et Alquds.
Depuis Avril 2002, durant la longue invasion de Bethléem, les forces d’occupation militaires Israéliennes ont commencé à creuser les fondations du mur de séparation tout au long du côté nord du camp sur des terres appartenant à l’église Armenienne, aussi bien que sur des propriéts privées des citoyens Palestiniens au Nord-Ouest et à l’Ouest du camp.
A cause de son emblacement, et de la construction illégale du mur de séparation raciste, le camp a été isolé du peu d’espaces verts et des endroits où les enfants pouvaient s’échapper pour jouer. Les soldats de l’occupation ne manquaient point d’occasion pour entrer dans le camp et provoquer les enfants et les habitants du camp par leur seule présence illégale et leurs pratiques scandaleuses, tirant des bombes de gas lacrymogène et des balles en caoutchouc ou des balles réelles. Plusieurs enfants et adults (hommes et femmes) ont été massacré même dans leurs propres maisons. Le camp a vécu plusieurs incursions et réinvasions depuis 2001 jusqu’au ces jours-ci.

Mais ce qui distingue l’année 2004, et les opérations d’arrestations à grande échelle des jeunes et enfants du camp. Depuis Janvier 2004, plus de 130 personnes ont été arrêtés, donc plus de 70% sont des enfants de moins de 18 ans. Beaucoup d’entre eux sont encore en prison, et en train d’attendre leur jugement, même après plus d’un an de détention. La plupart d’entre eux sont accusé de lancer des cailloux sur les soldats Israéliens envahissant dans le camp, ou de « conspirer » contre l’état d’occupation Israélien.

Durant cette année, comme pendant les années précédentes, Alrowwad a joué son rôle majeure en continuant ses activités pédagogiques et formations en langues et aide dans le programme scholaire, et la suivie psychologique ainsi que le programme de la santé et les activités artistiques, visant essentiellement les enfants et les mères et/ou femmes.
Les résponses d’Alrowwad aux besoins de la communauté locale ont été la principale priorité du centre. Alrowwad a travaillé sur la construction des capacités de son équipe et ses animateurs au niveau artistique et pédagogique. Durant cette année aussi, Alrowwad a travaillé pour s’équipper avec des appareils qui l’aideront à continuer ses activités et programmes. Alrowwad a travaillé aussi sur l’élargissement de ses réseaux avec les institutions locales ou internationales.

4. Administrative Report / Rapport Administratif

4.1. Activities units / Unités d’activités

Les activités du centre Alrowwad se sont distinguées cette année par leur diversité et visant de nouveaux groupes, comprenant les instituteurs/Institutrices et professeurs dans les deux écoles du camp. Le tableau suivant illustre les activités du centre durant l’année 2004, et le nombre total des bénéficiares de ses activités.
No. - Date - Activity - Target Group - Animator - # direct Beneficiaries
Video et montage vidéo
1. February: Video Filming and Editing workshops - Animateurs, school teachers; young people- JC Fouché, M. Galbi et S. Fourestier - 19
2. Juin - Video filming - enfants- Samira Alkasim - 25
3. été- automne - Dessins animés - enfants- Alrowwad team - 100 (4 groupes)
4. Juillet - Video filming - enfants- Dr: A. Abusrour - 17
Animators and board members specialized training
5. March - Administration and Institutionalization- Board members- S. Zarzour - 6
6. August- Animators formation - Children and Animators - Nadège - 22
7. October/December - Refugees rights-resolutions 181 and 194 -
- Children and animators In collaboration with Badil Center - 22
Arts workshops
8. June-September: Drawing /painting workshops - Children - Anwar Eddibs - 20
9. August: Ceramics - Children and Animators - Frédéric - 22
10. Summer: Games and Art workshops - Children- Medecin students from USA, Europe and French volunteers - 50
11. October: Art workshops and puppets- Children and Animators -- Artists against occupation: Freda and Deborah - 19
12.Juin-Août: English language - Children - Dr. R. Barakat - 45
Juilet: Lorena and Sharon Wallace- 45
13. Août au Janvier: English and French - Children and Adults - Marie-Anne - 22
14. Septembre 2004 au Mars 2005: French -Children and adults in Alrowwad, Aida schools, Students Forum - Saliha Boustar - 100 (6 groups)
Ateliers Théâtre
15. Août: Theatre - Children Aida, Azza and Deheisha camps - Art Dreams - 12
Entraînement à l’usage de l’ordinateur
16. été: Computer training - Adults and animators - Raed Tailakh - 24
Health and Psychological workshops
17. July-August: Health care and First Aid - Children - Dr. R. Barakat - 45
18. Summer-Autumn: Dental Health - Children - Dr. R. Abusrour - 27
19. Since Septembre : Music-Violin teaching - Children - Mechele and Claudia - 8
20. Summer: Games and Psychological follow up - Children and mothers -
in collaboration with YMCA, UNRWA, Arab Rehabilitation Center - 140 (8 groups)
21. July: Music workshops - Children - Alkamandjati - 30
External visits
22. Summer: Educational professional visits: to handcrafts professionals, manufacturing plants, hospitals, industrial plants - Children - Animators - 160 (6 visits)
Daily and Weekly Continuous Activities – Activités Permanentes
23. weekly: Video projections - Children - Alrowwad - 15 to 30
24. weekly - Violin classes - Children - Mechele and Claudia - 8
25. Continuous: External shows and plays in Dar Ennadwa; Peace Center; Inad TheatreChildren - Animators - 190 (7 shows)
26. Continuous: Participation in local initiatives and activities organized by other centers, institutions, Ministry of Culture, Ministry of Sports and Youth- Children -Animators - 170
27. Continuous: - Fun days: local excursions to swimming pools and parks in Beit Jala and Beit Sahour - Children and animators - Animators - 190 (6 trips)
28. Continuous: - Theatre and Dabka Dance - Children - Animators - 43
29. Continuous: Computer training - Children - Raed Tailakh - 16/month

Nombre total des bénéficiares de nos activités: 1,596 personnes
4.2.Partenaires Locaux
(Partenaires, Volontaires et Donateurs)
- Holy SEE
- PNUD : Programme de Nations Unies pour le Développement
- UNV – Programme de volontaires des Nations Unies
- Le Croissant Rouge Palestinien
- Theatre Day Productions
- Les écoles de l’ONU dans le camp
- Secours Médical
- Le Forum des Etudiants - Bethléem
- Les universités locales: L’Université de Bethléem, L’université Alquds (Abu Dis), L’université ouverte d’Alquds- Bethléem
- Le Centre Badil
- Le comité populaire du camp

4.3. Partenaires Internationaux 2004
Les amis d’Alrowwad – France
Hotel de France – Angers-France
Les amis d’Alrowwad – USA
- Association Interculturelle Carrefour-France
- association A. Dreams- France
- Hoping Foundation
- La Société Alkamandjati
- Le Club UNESCO - France
- Palestinain Children WelfareFund-USA

4.4. Services pour les Délégations, Visiteurs et Volontaires
Durant l’année 2004, le centre Alrowwad a reçu plusieurs délégations, visiteurs et volontaires venant de nombreux pays, comprenant l’Allemagne, Japon, France, Italie, Belgique, Parlement Européen, Angelterre, Etats-Unis, Finlande, et le Canada. Alrowwad avait présenté ses activités, et a expliqué la situation générale au niveau politique et socio-économique, et la particularité du camp Aida pendant la seconde intifada, ainsi qu’après la construction illégale du mur d’Apartheid, limitant les côtés Nord et Est du camp, aussi bien que les violation de l’armée d’occupation Israélienne contre le camp et ses habitants.

Quant aux visiteurs ou volontaires qui voulaient rester dans le camp, Alrowwad leur a fournie un endroit pour rester, que ce soit dans le centre ou dans des familles.

4.5. Media et participations internationales
Plusieurs articles et poems de Dr. Abdelfattah Abusrour, le Directeur Général de Centre Alrowwad, qui se concentrent sur la situation générale et les conditions particulières dans le camp.
Dr. Abusrour a aussi participer au « Concert pour la Palestine » à Paris, où il a parlé devant 15,000 persons, et a participé à une série de conférences et rencontres en France. Le points d’interêt de ses interventions concernaient les Résistance Palestinienne Nonviolente, les Droits des Refugiés Palestiniens au Retour dans leurs villages et terres d’origines d’où ils avaient subi un nettoyage éthnique. Il a aussi insisté que la communauté internationale ainsi que les groupes de solidarité prennent en compte que le cas de la Palestine n’est point tout simplement un cas humanitaire, mais un cas d’un peuple de non application de loi internationale, et de non respects des droits et de justice ; c’est le cas de tout un peuple vivant sous une occupation militaire illégale par un état hors la loi, qui ne respecte no résolutions des Nations Unies, ni droits de l’homme et l’enfant.
Dr. Abusrour a visité aussi les USA, pour organiser une tournée théâtrale pour l’été 2005, et il a aussi participé à une série de conférences et rencontres, et à une lecture de poèmes à Berkley-Californie, où il a lu quelques unes de ses poèmes aux côtés d’autres poètes internationaux et Américains.
Dr. Abusrour a participé aussi à une conférence sur le théâtre palestinien avec d’autres Palestiniens de théâtre en Belgique.
Dr. Abusrour a publié un article dans le livre appelé : « Live from Palestine » et dans un magasine Français « Alternative Non-violente ».
Alrowwad avait répondu à des multiples émails cherchant des informations sur les activités et politique de centre, sur la situation politique générale en Palestine ou dans le camp en particulier, sur le théâtre Palestinien ou le travail théâtral d’Alrowwad.

4.6. Evaluation Général
Environ 1,600 personnes ont bénéficié directement des activités d’Alrowwad durant l’année 2004.
Les besoins de la communauté locale étaient les premières priorités de centre Alrowwad. En 2002-2003, Alrowwad a fourni des bourses pour les étudaints à l’université allant de 8000 Euors pendant le premier sémestre pour 15 étudiants, et $16,000 US pour 54 étudiants pour le deuxème sémestre.
Alrowwad a oganisé différents ateliers pédagogiques comprenant l’enseignement de Français, Anglais, l’usage d’ordinateurs pour des enfants et adultes.
Au niveau technique, des ateliers à l’usage des caméscope et le montage des images vidéo pour fournir des atouts à des carrières potentielles. Dix-neuf adultes et 25 enfants ont bénéficiés de ces ateliers. En outre, des ateliers des films d’animations ont été programmés où plus de 100 enfants ont participé.
Alrowwad a coopéré avec d’autres organizations telles que Le centre Arabe de la réhabilitation, le Croissant Rouge palestinien, le YMCA pour des ateliers pédagogiques, éducatifs, suivi psychologique, et droits de l’enfant dans le centre Alrowwad.
Alrowwad travaille incéssament avec le comité populaire dans le camp pour créer des liens avec les istitutions éducatives et les écoles ainsi que les responsables au sein de l’UNRWA pour que leur engagement au niveau de l’éducation soit complet pour une meilleur éduucation et suivie de progrès scholaire des enfants.
Pendants les dernières années, avec l’aide des amis du théâtre Alrowwad, Alrowwad a élargit ses activités pour inclure des projets de création d’emploie pour les femmes (projet de Broderie) aux camps Aida et Beit Jibrin.
Alrowwad avait essayé d’encourager la participation des parents d’enfants dans ses activités pour avoir leur feedback et évaluatation sur le rôle d’Alrowwad. Cependant, la participation a été moins de ce qu’on avait espéré malgré des rencontres assez fréquentes avec les parents d’enfants. Selon certains parents, cette absence est dû à la pauvrété des locaux-(peu d’espace), dans le centre actuel.
La réalization majeure d’Alrowwad pour cette année a été l’achat d’un terrain dans le camp pour construie un Centre propre pour Alrowwad, que nous estimons va avoir un effet bénéfique pour l’engagement d’Alrowwad et les habitants de camp et les régions voisines. Le projet est essentiellement financé par les amis d’Alrowwad.
Le PNUD va supervisé le financement d’un ou deux étages dans le nouveau centre, à traver un projet financé par les Allemands. Le bâtiment comprendra une salle générale pour l’usage de la communauté. Le directeur d’Alrowwad va travailler pour lever des fonds pendants les deux ans à venir pour construire deux autres étages qui comprendrons une bibiothèque, un centre ordianteur, une salle d’exhibition, une clinique, et des studio audio et vidéo.

4.7. Remerciements
Alrowwad aimerait remercier tous ceux qui ont contribué et soutenue Alrowwad financièrement ou moralement. De remerciement special sont adressés à:
Abdallah Allaham, Ziad Shrea, Mounir Qleibo-UNDP, Jean Claude Ponsin-Président des amis du théâtre Alrowwad-France, Elisabeth Dilas, Gilbert Emmanuel, Bernard Bouyer et l’Hôtel de France-Angers, Jean Charles Fouché, Monya Galbi, Sébastien Forestier, Liliane Tucci, Olivia Zémor, Lubna Modieh, Fernande Delaby, Danielle Ouanès, l’Association Interculturelle Carrefour, Les amis du théâtre Alrowwad –France, Les Amis d’Alrowwad-USA spécialement : Nancy Farrell, Carla, Naomi and Sharon Wallace, Sonia De Vries, Kim Ead, Sra Desantis, Hilary Martin, Pat Geier, Gale Courey Toensing, Dr. Marlyn Tadros, Riad Hamad, Dr. Robert McLean, Dr. Robert Lipton, Tony Kushner, Marilyn Robinson, Mark Sherer, Gary Anderson, Dr. Karma Nabulsi, Aisling Byrne, Dr; Samia Mehrez, Amy Mina, Dr. Ian Douglas, Samira ALqassim, Mounir Mansour, Abu Hassan, Wajih Attallah, Ramzi Aburadwan, Alkamandjati, le Centre Badil, La Commission Européene, Fadia Nahhas, Nadia Bandak, Le Centre Culturel Français et le Consulat Général de France à Jérusalem Est, Artistes Contre l’Occupation et tous les volontaires.